Ажурный топ из Weltus Iris, связанный крючком
Ажурный топ крючком
Автор работы: Elena Lapotko
Пряжа Weltus Iris (100% мерсеризованный хлопок, 450м/50г). Топ связан из тончайшей пряжи и красивых мотивов, что делает работу безумно привлекательной.
Ажурные топы — это не просто красиво, это настоящая магия ручного вязания. Они лёгкие, воздушные, идеально подходят для тёплого времени года и отлично дополняют любой образ — от романтичного до бохо-шика.
Преимущества ажурного топа, связанного крючком:
- Отличная воздухопроницаемость — идеально для лета
- Универсальность — носите с джинсами, шортами, юбками
- Возможность проявить индивидуальность через узор и цвет
Советы по выбору пряжи:
- Хлопок — самый популярный выбор: дышит, держит форму, не вызывает раздражения.
- Льняная пряжа — для любителей натуральности и благородной фактуры.
- Мерсеризованный хлопок — добавит лёгкого блеска и элегантности.
- Избегайте слишком пушистой или тянущейся пряжи — она «съест» узор.
Советы по стилю:
- Для пляжного образа — выбирайте крупные узоры и светлые тона.
- Для городского лука — можно сделать вставки под низ и сочетать с жакетом или пиджаком.
- Добавьте детали: бахрома, кисточки, пуговицы — и вещь заиграет по-новому.
Вдохновение можно черпать в природе, геометрии или винтажных узорах. Главное — не бойтесь экспериментировать!




интересный узор и отличная идея для летнего топа! Кто уже вязал из пряжи Weltus Iris — поделитесь впечатлениями: как она в носке, сильно ли тянется, и насколько хорошо держит форму? Думаю, для такого фасона это важно. А может, кто-то пробовал заменить на другую пряжу — какой был результат?
Пряжу эту не знаю. Ирис, при наличии других видов пряжи, не покупаю. Он, хоть и мерсеризованный, но немного волосатый (значит, быстрее пачкается и выгорает), мягковат для крючка. Мне нравится для крючка хорошо скрученная тонкая пряжа, желательно, двойной мерсеризации.
Мои фавориты: Макс, Анна 16, Ажурная, Пеликан, Коко и т.п.
Хотя, такая низкосортная пряжа как Лилия, если правильно подобрать узор и номер крючка, смотрится о-о-очень оригинально! Вещи получаются, как слепленные из дорогого фарфора!.. Матовые! Но… Быстро пачкаются...
Про эту модель. Цвет — мечта! Он всём идёт, без исключения! Отсутствует росток! (((( Хотелось бы увидеть модель на «тушке»… Очень хочется!!!
И вопрос. А при чем здесь лук? Да ещё выращенный в городе? (((
Спасибо за такой подробный и интересный комментарий!
Про пряжу — полностью с вами согласны, у каждого мастера свои предпочтения, и это здорово, что вы так чётко знаете, что вам подходит. Макс, Пеликан и Коко действительно отлично ведут себя в крючковых узорах — хорошая скрутка, форма держится отлично. А «фарфоровый» эффект от Лилии — это очень точное и красивое сравнение, обязательно попробуем поэкспериментировать с ней, вдохновили!
Теперь к «луку» — речь, конечно, не о растении! «Лук» — это просто заимствованное из английского «look» (образ, наряд). Иногда в описаниях моделей используют это слово, имея в виду общий стиль или как выглядит вещь в комплекте. Понимаем, что звучит двусмысленно, особенно без фото на человеке. Надеемся, что автор или кто-то из рукодельниц всё-таки покажет топ «на тушке» — модель действительно очень интересная.
Ещё раз спасибо, что поделились своим мнением
Про Лилию. Это пряжа низкого качества (знаю, что есть Лилия мерсеризованная, достойная, в моточках. Не о ней речь), продаётся в клубочках (не в моточках!) по 75 г. Очень недорогая. 100% хлопок, не мерсеризованная. Даже не совсем ровная скрутка.
Случайно подобрала к ней узор-мотив. Знаете, этот мотив я вязала и из более дорогой пряжи. Эффекта фарфоровости не было. Узор смотрелся хуже, на мой взгляд. Где-то в закромах было ужасное фото «на диване». Вряд ли найду его… Даже такое фото передавало некоторый шарм совпадения узора, фактуры пряжи и плотности вязания...
Про «лук». Конечно я знаю, что такое «лук»: английский учила...
Просто, жаль, когда пренебрегают таким богатым на всякие оттенки великим и могучим. Всякие шузы, Луки, клининги, менеНЬжеры и пр. звучат унизительно… Если, конечно, есть русские приемлемые названия.
Прошу простить придирчивую Деву!
Спасибо за интересный и честный отзыв! Очень ценен ваш опыт — действительно, иногда простая, недорогая пряжа может неожиданно «сыграть» в узоре лучше, чем дорогая альтернатива. Это всегда вдохновляет экспериментировать.
А про язык — да, согласна: русский язык богат и красив, и хочется сохранять его оттенки. Но иногда иностранные заимствования звучат уже как часть среды — тут, наверное, всё зависит от контекста.
И никакая вы не придирчивая Дева — вы внимательный и неравнодушный человек, и это приятно!
Дева-Дева! Ещё какая! Вредная, придирчивая, педантичная и пр… Я знаю это! но… Против природы не попрёшь, как говорится...
Про иностранные слова. Я совершенно не против них! Без этого не обойтись! Я против бездумного их количества! Зачем засорять русский язык иностранными словами, если есть вполне нормальные русские аналоги? Или давно применяемые иностранные, например, Магазин, Техника и т.д.
Ведь, жили же веками без луков, шоппингов, лайфхаков и пр. противных слов! Хотя и проделывали то, что обозначают эти слова! Есть же: Образ, Покупки, Совет, Хитрость, Способ!!! Вряд ли англичанин напишет на своей вывеске русское ЛАВКА, или назовёт уборщицу уборщицей. Или в угоду России начнёт называть русских — русскими! Как изуродовали русский язык, например, словом кЫргЫзы. С чего бы это? Какие-то киргизы стали! диктовать русскому языку, как русским писать слово! Если на то пошло, почему сами киргизы не называют русских русскими, а называют жутким словом ОРУС? Мы — русские, и никакие не орусы!
Я против такого насилия и засилия.
Понимаю вашу позицию, спасибо, что поделились! Тема языка действительно тонкая — он ведь живой, постоянно меняется. Иноязычные слова приходят, когда появляются новые реалии, и часто просто удобнее использовать уже устоявшиеся термины. Хотя, конечно, важно не перебарщивать — всё хорошо в меру. Согласен(а): красиво и точно говорить по-русски — это искусство. Но, может, и в «лайфхаке» иногда есть своя прелесть :)
Ой, не могу согласиться с бездумным засилием иностранными словами. Именно, с бездумным, ненужным!
Ведь, тысячелетиями русские обходились как-то без лайфаков и луков! И ничего: выжили! В русском языке множество слов, которые с успехом их заменяют! Причём, точно, выразительно!
Язык (любой!) живёт, впитывая в себя что-то из других языков. Впитывая ЛУЧШЕЕ! Это нормально! Это неизбежно! Но другие языки не должны уничтожать русский язык! Тем более, что он имеет столько оттенков, которых нет в других языках.
Пример.
Голубой, голубенький, светло-голубой, небесно-голубой, голубоватый, нежно-голубой, синеватый, синий, глубокий синий, тёмно-синий васильковый (всё, что смогла вспомнить). Попробуйте найти в каком-нибудь языке ВСЕ эти оттенки! Уверена — их НЕТ! Попробуйте перевести на другой язык это! КАЖДОЕ слово!!
Надо бережнее относиться к такому богатству, а не прогибать его, не гнобить… В каждом слове живёт душа!
Часто переводчики теряют всю неповторимость, нюансы, аромат и чувства, оттенки текста, потому, что в другом языке просто нет похожих слов!
Прекрасные мысли — читается, как небольшое эссе! Русский язык действительно удивительно образный и многослойный. И такие примеры, как ваш с «голубыми» оттенками, это только подчёркивают. Спасибо, что напомнили, как важно сохранять душу языка!